۲ بهمن ۱۳۹۲، ۱۱:۳۱

حاشیه‌های چهارمین روز تئاتر فجر

تماشاگران «مدریک» را با صلوات بدرقه کردند/ شعرخوانی ستاره اسکندری در جمع ایتالیایی‌ها

تماشاگران «مدریک» را با صلوات بدرقه کردند/ شعرخوانی ستاره اسکندری در جمع ایتالیایی‌ها

در چهارمین روز از برگزاری جشنواره تئاتر فجر روز فرهنگی ایتالیا با شعرخوانی ستاره اسکندری و والریا ایانیلو برگزار شد همچنین در این روز نمایش «مدریک» به کارگردانی شهرام کرمی با استقبال مخاطبان تئاتر روبرو شد و تماشاگران بعد از پایان نمایش سالن را با ذکر صلوات ترک کردند.

به گزارش خبرنگار مهر، در چهارمین روز از برگزاری جشنواره بین المللی تئاتر فجر سه شنبه اول دیماه روز فرهنگی ایتالیا نامیده شده بود که به مناسبت این روز مراسمی با حضور سفیر ایتالیا و هنرمندان تئاتر در تماشاخانه ایرانشهر برگزار شد.

قبل از اجرای نمایش «عکسهای جیهان» نوشته ریکاردو فاتزی که با کارگردانی کلودیا سوراسه در بخش مسابقه بین الملل سی و دومین جشنواره تئاتر فجر حضور داشت با حضور لوکاجانسانتی سفیر ایتالیا قرائتی از اشعار فروغ فرخزاد توسط ستاره اسکندری و والریا ایانیلو از ایتالیا به دو زبان ایرانی و ایتالیایی خوانده شد.

قطب الدین صادقی، بابک کریمی، فرهاد شریفی، ابراهیم پشت کوهی، عزت الله رمضانی فر، سمانه زندی نژاد، طوفان مهردادیان، بنفشه اعرابی به همراه مسعود رایگان و پری صابری داوران بخش بین الملل در سالن حضور داشتند. همچنین در سالن انتظار تماشاخانه ایرانشهر نمایشگاه عکس ونیز برپا شده بود که علاقمندان می توانستند از این تابلو عکس ها دیدن کنند.

سفیر ایتالیا قبل از اجرای شعرخوانی طی صحبتهای کوتاهی عنوان کرد: امروز به روز فرهنگی ایتالیا در ایران اختصاص داده شده است. این اتفاق نشان‌دهنده رابطه عمیق فرهنگی بین مردم ایران و ایتالیا است که با حضور وزیر فرهنگ ایتالیا در ایران که قرار است به زودی انجام شود این ارتباط بیشتر خواهد شد.

وی ادامه داد: برپایی چنین روزی به معنای ارج نهادن به فرهنگ ایتالیا از نظر ایرانی ها است که با حضور گروه های مختلف ایتالیایی در ایران و اجرای عمومی آثارشان نمود بیشتری یافته است. در طی سالهای گذشته نمایشهای زیادی از ایتالیا در جشنواره تئاتر فجر حضور داشتند که خوشبختانه موفق به دریافت جوایز زیادی هم شده اند.

جانسانتی افزود: در این دوره از جشنواره تئاتر فجر هم دو گروه از ایتالیا با نمایشهای «عکسهایی از جیهان» و «تنها در میان جمعیت» حضور دارند که نمایش اول به انقلاب مصر اختصاص دارد و نمایش دوم که از شهر بولونیا به ایران آمده کاری تلفیقی از شیوه های سنتی و هنر دیجیتال است.

وی با اشاره به خواندن اشعار فروغ فرخزاد بعد از صحبتهای وی توسط دو هنرمند ایتالیایی و ایرانی گفت: اشعار فروغ فرخزاد در ایتالی هم شناخته شده هستند چون وی بعد از خروجش از ایران و در سن 21 سالگی ابتدا یک سال در کشور ایتالیا اقامت گزید. اشعار این هنرمند ارزش بین المللی و فراملی دارند . البته ما به ارزش های ترجمه هم واقفیم چون ترجمه پلی میان فرهنگهای مختلف به وجود می آورد.

بعد از صحبتهای سفیر ایتالیا و قرائت اشعار فروغ فرخزاد نمایش «عکس های جیهان» اجرا شد اما به دلیل اینکه نمایش با تاخیری یک ساعته آغاز شده بود داوران بخش بین الملل ترجیح دادند ابتدا نمایش «ننه دلاور» به کارگردانی زهرا صبری را بیبنند و پس از آن اجرای دوم نمایش ایتالیایی را داوری کنند.

نمایش «عکس های جیهان» با برداشت از انقلاب مصر نوشته شده و در خلال نمایش زندگی یک دختر انقلابی مصری به نام جیهان با دو شخصیت دیگر مقایسه می شود. این نمایش که اثری کم دیالوگ است، بیشتر با استفاده از جلوه های دیداری و از طریق تصاویر ویدیو پروجکشن به صحنه می رود.

کلودیا سوراسه و ریکاردو فاتزی بازیگران این نمایش بودند و ساخت تصاویر پروجکشن را هم لوکا برینکی برعهده داشته است.

حضور چهره‌های ایتالیایی در این مراسم پررنگ بود.

تماشاگران «مدریک» را با صلوات بدرقه کردند

نمایش «مدریک» به کارگردانی شهرام کرمی از جمله نمایشهایی بود که در چهارمین روز از برگزاری جشنواره تئاتر فجر در دو سانس 18 و 20:30 به صحنه رفت و با استقبال علاقمندان تئاتر روبرو شد.

در این نمایش که رویا افشار، خسرو شهراز، یعقوب صباحی، پرستو گلستانی، کوروش سلیمانی، مهدی صباغی، سروش طاهری، پوریا رحیمی‌سام، فرزین محدث به عنوان بازیگر حضور داشتند ستیز شیطان در برابر خدا را به چالش می کشد و داستان خانواده ای را روایت می کند که فرزندشان ادعای پیامبری می کند. معنای کلمه مدریک به مفهوم شخصی است که فکر می کند زیاد می فهمد.

این اثر رئالیستی توانست در دو اجرای خود در جشنواره مخاطبان را راضی از سالن نمایش بیرون بفرستد تا جایی که بعد از پااین سانس دوم این نمایش در سالن چهارسو تماشاگران با ذکر صلوات گروه نمایش را تشویق و سپس اقدام به ترک سالن کردند.

ارتباط بیماری صرع یک رهگذر به جشنواره تئاتر فجر

روز گذشته رهگذری که قصد ورود به گذرگاه مترو را داشت دچار بیماری صرع شد و متاسفانه تا رسیدن اورزانس مدتی به همین حال روی زمین غش کرده بود. جمعیت زیادی دور این زن بیمار جمع شده بودند و البته اکثرشان نمی توانستند کمک زیادی به وی بکنند.

اما این اتفاق و جمعیتی که در چهارراه ولیعصر(ع) جمع شده بودند به پای جشنواره تئاتر فجر نوشته شد تا جایی که برخی احساس می کردند مشکلی بین مخاطبانی که می خواهند بلیت نمایش را تهیه کنند پیش آمده و این جمعیت به علت جدا کردن دو طرف دعوا دور مجموعه جمع شده اند.

اتفاقی که روز گذشته رخ داد و کلا حواشی را که در اطراف مجموعه تئاتر شهر به وجود می آید، نباید به جشنواره تئاتر فجر نسبت دهیم و فکر کنیم که هر حادثه یا اتفاقی که در پارک دانشجو و محوطه اطراف می افتد حتما باید مستقیم یا غیر مستقیم به جشنواره ربط داشته باشد. در حالی که جشنواره امسال با حاشیه ها و حرف و حدیث های بسیاری آغاز به کار کرد بهتر است حاشیه های دیگری را به آن نیفزاییم.

نشست مشترک سفیر آلمان با مدیران تئاتر ایران

سفیر آلمان در ایران پیش از اجرای نمایش "خانه برنارد آلبا" با مدیر کل هنرهای نمایشی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر سی و دومین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر دیدار کرد.

روز سه شنبه اول بهمن و در حاشیه برگزاری سی و دومین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر، نشست مشترک مدیران تئاتر ایران با سفیر و نمایندگان فرهنگی این کشور در تالار وحدت برگزار شد.

اجرای "خانه برنارد آلبا" به کارگردانی کالکسیتو پیتو که با استقبال تماشاگران روبرو شده و پذیرای تعداد بسیاری از مخاطبان جشنواره بود، با حضور سفیر و مهمانان سفارت آلمان و مسئولان جشنواره و تئاتر ایران روی صحنه رفت.

این نمایش روز چهارشنبه 2 بهمن نیز در تالار وحدت یک اجرا در ساعت 18 خواهد داشت.

انتشار پنج کتاب در جشنواره سی ودوم

همزمان با برپایی جشنواره بین المللی تئاتر فجر،پنج کتاب پژوهشی و نمایشنامه چاپ و منتشر می شود.

کتاب «گونه شناسی و ساختار شناسی نقل مذهبی شیعی در ایران و تمهیدات ادبی اجرایی آن» نوشته امیر لشکری که به بررسی منقبت، مرثیه و حماسه خوانی در ایران پرداخته در 120 صفحه توسط دبیرخانه جشنواره سی و دوم فجر و انتشارات نمایش در دو هزار نسخه چاپ و منتشر می شود.

کتاب «شمس و قم» که حاوی نمایشنامه "آفتاب و مهتاب" نوشته توفیق الحکیم است نیز به مناسبت سی و دومین جشنواره بین المللی تئاتر فجر چاپ می شود. نمایشنامه «آفتاب و مهتاب» با ترجمه قاسم غریقی از عربی به فارسی برگردانده شده و در 120 صفحه منتشر می شود. ویراستار این کتاب پریسا مهجور است.

سومین کتاب جشنواره سی و دوم فجر با عنوان «طراحی برای تئاتر» نوشته بابک ابراهیمیان است که سلما محسنی اردهالی آن را ترجمه کرده است. این کتاب نیز در دو هزار نسخه با ویراستاری شیرین رضائیان طراحی جلد بهرام شادانفر توسط انتشارات نمایش منتشر می شود.

در این کتاب پشت صحنه طراحی های بزرگترین طراحان نور،صحنه و لباس همچون جان لی بیتی،هاول بینکلی،جان کانکلین،بورلی امونز،سوزان هیلفرتی،کانستنس هافمن،مینگ چولی و... بررسی شده است.

سه عنوان کتاب فوق با طراحی جلد بهرام شادانفر وارد بازار کتاب خواهند شد.

دو کتاب «پرده آخر» و «نقش اول» نیز که شامل آثار برگزیده مسابقه عکس و مسابقه پوستر تئاتر سی و دومین جشنواره بین المللی تئاتر فجر نیز جمله آثار نفیس این دوره از جشنواره به زودی منتشر می شود.

کد خبر 2219178

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha