۹ اردیبهشت ۱۳۹۴، ۱۲:۴۲

بهزاد عبدی در گفتگو با مهر:

زبان و موسیقی فیلم‌های بین‌المللی باید به خوبی درک شود

زبان و موسیقی فیلم‌های بین‌المللی باید به خوبی درک شود

آهنگساز فیلم سینمایی «مزار شریف» معتقد است، بر فضای هر فیلم زبانی حاکم است که اگر آن زبان به درستی شناخته و درک و موسیقی بر اساس آن ساخته شود فیلم با مردم تمام جهان ارتباط برقرار می کند.

بهزاد عبدی آهنگساز فیلم سینمایی «مزار شریف» در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: اگر یک آهنگساز مختصات فیلم را به درستی درک کند موسیقی آن فیلم می تواند در هر زمان و مکانی جایگاه خاص خود را به دست آورد. به عنوان مثال فیلم های امریکایی دهه های ۷۰ و ۸۰  میلادی به گونه ای بودند که در ژانر خود به خوبی درخشیده و در تمام دنیا مورد استقبال قرار می گرفتند و موسیقی آنها نیز مورد علاقه مردم قرار می گرفت.

وی بیان کرد: بر همین اساس اگر قرار است فیلمی در سطح بین المللی نمایش داده شود لازم است در ابتدا مختصات فیلم به خوبی مورد توجه قرار گرفته و زبان آن به درستی شناخته شود.

عبدی متذکر شد: گاه درفیلم ها موسیقی از مفهوم اثر تهی می شود که این اصلا اتفاق خوبی نیست و بی شک به اثر ضربه می زند و تفاوتی هم ندارد که چنین فیلمی در فضای داخلی یا بین الملل به نمایش درآید چرا که در نهایت موفق به برقراری ارتباط با مخاطب نمی شود.

وی در خصوص موسیقی «مزارشریف» توضیح داد: داستان این فیلم به نوعی روایتگر نوعی درد انسانی است و بر همین اساس لازم بود موسیقی آن هم چنین مفهومی را در ذهن ایجاد کند.

سازنده موسیقی «مزارشریف» در پایان به روند ساخت موسیقی این فیلم اشاره کرده و گفت: برای موسیقی این فیلم از یک ارکستر بزرگ ۸۰ نفری کمک گرفته شد و با توجه به امکانات و سرعتی که در کشور اکراین وجود داشت موسیقی «مزارشریف» در این کشور ضبط شد.

کد خبر 2564828

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha