به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از واحد خبر و اطلاع رسانی سفارت جمهوری اسلامی ایران در کشور اندونزی، حجتالله ابراهیمیان رایزن فرهنگی ایران با پرفسور دکتر حیدر باقر استاد برجسته رشته فلسفه و عرفان و مدیر نشر میزان، از انتشاراتیهای معتبر اندونزی دیدار و گفتگو کرد و هدف ار این دیدار، گفتگو درباره چاپ و توزیع کتاب رمان من او اثر رضا امیرخانی بوده است.
این کتاب در سال ۱۳۹۳، توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در جاکارتا، توسط دکتر باستیان زولینو، دارای مدرک دکتری زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران و عضو هیئت علمی دانشگاه اندونزی، به زبان اندونزیایی ترجمه شده است.
علیرغم اینکه انتشارات میزان در انتخاب کتب حساسیتهای خاص خود را دارد، اما با توجه به موضوع جذاب کتاب که در کشورمان به عنوان یکی از پرتیراژترین رمانها محسوب میشود، لذا چاپ و توزیع این اثر، با استقبال پرفسور دکتر حیدر باقر قرار گرفت و قرار شد طبق زمانبندی صورت گرفته در اوایل زمستان ۹۴ به زیور طبع آراسته شود.
همچنین با پیشنهاد رایزن فرهنگی و استقبال مدیر نشر میزان مقرر شد در صورت وجود شرایط، از مولف کتاب، رضا امیرخانی جهت شرکت در مراسم رونمایی از کتاب دعوت به عمل آید.
بر اساس این گزارش، نشر میزان از شبکه وسیع توزیع در مناطق ۳۴ استان اندونزی با ۲۵۰ میلیون جمعیت برخوردار است. ترجمه رمانهای ایرانی به زبان اندونزیایی در نوع خود کاری جدید است و این امیدواری وجود دارد که با توجه به علاقه اندونزیاییها، ترجمه رمانهای ایران با موضوعات اینچنینی رونق داده شود.
رمان «من او» روایتی است از فراز و فرود یک خانواده اصیل تهرانی، طی نیم قرن که در آن بازگشت به هویت، مهم تر از بازگشت به سنت ارزیابی میشود. این رمان در بطن خود به روایتی از دینداری در دنیای مدرن میپردازد اما در سطح روایتی از عشقی عفیف را به نمایش میگذارد.
بیش از پانزده سال از انتشار رمان من او میگذرد و در این مدت، این کتاب چهل بار تجدید چاپ شده است و پرطرفدارترین کتاب رضا امیرخانی محسوب میشود.
خبر دیگر از رمان «من او» اینکه، چاپ اول ترجمه روسی این کتاب در ۳۰۰۰ نسخه به اتمام رسیده است و تا دو ماه دیگر این کتاب در روسیه به چاپ دوم خواهد رسید.
نظر شما