به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «قصه سه تا خرس» با عنوان تکمیلی «چه جور خرسی؟» نوشته ایوان موریسون با ترجمه فریده خرمی به تازگی توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شده است. تصویرگری این کتاب را دونووان بیکسلی انجام داده است.
«قصه سه تا خرس» برنده جایزه کتاب کودک و نوجوان پست نیوزیلند، و کتاب برگزیده کودکان نیوزیلند است و مخاطبان اصلی این کتاب، کودکان گروه سنی الف و ب هستند. نسخه اصلی این کتاب در سال ۲۰۱۳ به چاپ رسیده است.
خلاصه داستان این کتاب به این ترتیب است: آن قدر از گیر دادن بچه گستاخ داستان به قصه کلاسیک سه تا خرس غش و ریسه میروی که از روی صندلیات میافتی. مگر خرسها ماهی را بیشتر از هلیم دوست ندارند؟ چرا خرسها باید توی کلبه زندگی کنند؟ و اصلا چطوری میتوانند حرف بزنند؟
در قسمتی از این کتاب میخوانیم:
«... بگذریم، خرسها به خانه برگشتند. خرس پدر کاسه اش را برداشت و گفت: یک نفر به هلیم من ناخنک زده.
به زبان آدمیزاد؟
چی؟
مثل ما گفت؟
نه. به زبان خرسی گفت. این جوری: «ررارر ررارر ررارر!»
بعد خرس مادر کاسه اش را برداشت و تا نپرسیدی بگویم که به زبان خرسی گفت: «یک نفر به هلیم من ناخنک زده.»
بعد بچه خرس کاسه اش را برداشت و گفت: «یک نفر هلیم من را تا ته خورده!»...
این کتاب با ۳۴ صفحه مصور، با شمارگان هزار و ۶۵۰ نسخه و قیمت ۷۰ هزار ریال منتشر شده است.
نظر شما