به گزارش خبرنگار مهر، سیصد و چهل و دومین شماره ماهنامه «جهان کتاب» به تازگی منتشر شده و روی پیشخوان مطبوعات آمده است.
«پخش بزرگ یا کوچک: درنگی بر مسائل توزیع کتاب در ایران» نوشته مجید رهبانی درباره مشکلات پخش و توزیع کتاب در بازار نشر؛ و «چرخه کتاب در فرانسه» نوشته نسیم وهابی دو مقاله ای هستند که ابتدای این شماره مجله مذکور چاپ شده اند. وهابی تجربه سال ها کتاب فروشی در شهر پاریس و رشته فنون فنون و نشر کتاب کودک را در کارنامه دارد و در این مقاله به پخش و توزیع کتاب در فرانسه پرداخته است.
در مطلب بعدی که با عنوان «ادوارد براون، شرقشناس ایراندوست» چاپ شده، کتاب «ادوارد براون و ایران» از حسن جوادی توسط کاوه بیات مورد نقد و بررسی قرار گرفته است. نوشتار بعدی هم یک نقد کتاب به قلم سجاد آیدنلو است که درباره کتاب «بوطیقا و سیاست در شاهنامه» اثر محمود امیدسالار نوشته شده است. این مقاله هم با عنوان «نقد و ردّ نظریات شرقی و غربی در شاهنامهشناسی» چاپ شده است.
مقاله «فروغ به روایت فرزانه میلانی» نقدی کتاب «فروغ فرخزاد؛ زندگینامه ادبی، همراه با نامههای چاپنشده» است که مهدی جامی آن را نوشته است. کتاب مذکور هم نوشته فرزانه میلانی است. «مستور جدید: تولّد درخشان یک داستاننویس خلاق» هم عنوان مقالهای از زری نعیمی است که در بررسی رمان رساله درباره نادر فارابی از مصطفی مستور نوشته شده است. در ادامه نوشتار «قیچیها مرد هستند!» از امین فقیری به مجموعه داستان «کولی با شکلات» می پردازد. نگاهی به دفتر شعر «کارناوال در شهر بزرگ» از تورج رهنما، بهانه ای بوده تا کامیار عابدی در مقاله بعدی کارنامه ادبی رهنما را بررسی کند. در مطلب بعدی، عباس سلیمی آنگیل در یادداشتی با عنوان «و همچنان غلط مینویسند!» به کتاب غلط ننویسیم از چاپ اول تا ویراست دوم نوشته و گردآوری امید طبیبزاده پرداخته است.
«بازگشت به وضعیت طبیعی» درباره کتاب «بهیموت یا پارلمان طولانی»، «مارکسیسم: علم یا ایدئولوژی» درباره کتاب علم و ایدئولوژی، «رابطه مندی، اساس درک هستی و چیزها» درباره کتاب «فضاهای امید» و «ملودی ملال در موسیقی متن زندگی» درباره کتاب «فلسفه ملال» هم دیگر مقالاتی هستند که در ادامه چاپ شده اند.
زندگی و کارنامه «شریف ماردین (۱۹۲۷-۲۰۱۷)» سیاستپژوه و جامعهشناس ترک موضوع یادداشتی است که نادر انتخابی در ادامه مطالب این مجله نوشته است. در مقاله بعدی، پیر لومتر «تمام هنر فردریک دار» را در مورد میراث ادبی فردریک دار نویسنده پرکار و شناخته شده ادبیات پلیسی فرانسوی نوشته است. این مقاله به قلم یاسمن منو به فارسی ترجمه شده است. «سوگ نوشت: فردریک دار» نوشته داگلاس جانسون هم دیگر مقاله پرونده مربوط به دار در این شماره جهان کتاب است که مریم زارع آن را ترجمه کرده است.
شانزدهمین قسمت از سلسله نوشتارهای «نام های آثار ادبی از کجا آمده اند؟» نوشته گری دکستر با ترجمه پرتو شریعتمداری هم در این شماره چاپ شده و در آن درباره نمایشنامه «در انتظار گودو» صحبت شده است. در بخش «هزار و یک داستان» ۳ رمان و مجموعه داستان مورد نقد و بررسی قرار گرفته اند؛ «عمارت نیمه شب»، «کاپوزی» و «یک روز بلند طولانی».
«بوی چمدان میدهم» و «نخند» هر دو از رضا احسانپور و «گربه همسایه» از مصطفی مستور ۳ دفتر شعری هستند که در بخش «وقت شعر» مورد نقد و بررسی قرار گرفته اند.
«فرهنگ اصطلاحات عامیانه همدانی»، «نویسنده رستمالتواریخ کیست؟»، «اسناد وزارت خارجه ایران درباره سیدجمالالدین حسینی (اسدآبادی)، «کردها، عربها، انگلیسیها: خاطرات والاس لایان در عراق»، «زخم آبروی ماست»، «هنردرمانی خلاق» هم کتاب هایی هستند که در بخش «معرفی کوتاه» به طور اجمالی به آن ها پرداخته شده است.
«تازههای بازار کتاب» هم پایان بخش مطالب این شماره از مجله جهان کتاب را تشکیل می دهد.
این مجله با قیمت ۱۰ هزار تومان روی پیشخوان آمده است.
نظر شما