به گزارش خبرنگار مهر، پنجاهمین قسمت از سلسله یادداشتهای غیراداری پرویز قاسمی رایزن فرهنگی ایران در قرقیزستان به شرح فعالیتهای این رایزنی در ۹ ماه از سال ۱۳۹۹ اختصاص پیدا کرده است. این یادداشت را در ادامه بخوانید:
به پایان سه ماهه سوم ۹۹ نزدیک میشویم و تنها یک سه ماهه به پایان سال باقی مانده است؛ سالی که در تاریخ به سال گسترش و فراگیری کرونا معروف و ثبت شده و همه فعالیتها و اقدامات در آخرین سال قرن تحت تاثیر این پدیده قرار گرفته است. ماندگاری کرونا برخلاف آنچه تصور میشد؛ بیشتر شده و با گذشت نزدیک به یک سال از شیوع و فراگیریاش؛ هنوز هم دورنمای روشنی از پایان آن در دست نیست.
در طول این مدت، کرونا هم در ایران و هم در بسیاری دیگر از کشورها فراز و فرودهایی داشته و به تناسب آن تدابیر و اقدامات توسط دولتها و ستادهای مقابله با کرونایشان تنظیم شده است. در ماههای اول اگر بعضاً از شرایط و تغییرات در سبک زندگی در دوران پس از کرونا گفته میشد، حالا دیگر میتوان این گفته را بهعنوان یک واقعیتی که رگههای آن از حالا پدیدار شده؛ پذیرفت. رفتارها و سبک و سلوکی که در این دوران کرونا و در شرایط محدود کننده و قرنطینهای شکل میگیرد با تداوم حضور کرونا تثبیت شده و برخی از آنها بهصورت نهادینه شده در دوران پس از کرونا حاکم و جاری خواهند بود.
در نوع و شیوه فعالیتهای فرهنگی و آموزشی نیز با فراگیری کرونا تغییراتی جدی بوجود آمد و ابتکارات و شیوههای نوینی بکار گرفته شد. تجربیات خوبی برای فعالیت در فضای مجازی و آموزشهای آنلاینی و برخطی و برگزاری دورهها و همایشها و نشستهای آنلاینی و وبیناری بدست آمد که چه بسا در نبود کرونا یعنی درشرایط عادی بعید بود به این زودی جامعه ما به این سمت و سو سوق پیدا کند.
در حوزه سیاسی و مناسبات بینالمللی نیز؛ دنیا در همین سال ۹۹ یعنی سال فراگیری کرونا اتفاقات و تحولات زیادی را شاهد بوده است. درگیریها و ناآرامیهای گسترده در بیشکک در اعتراض به نتایج انتخابات پارلمانی که منجر به لغو نتیجه انتخابات و استعفای رئیس جمهورشد؛ کارزار بیسابقه انتخابات ریاست جمهوری در آمریکا و نتایج آن، تحلیلها و گمانه زنیها درخصوص رفتار و مواضع رئیس جمهور جدید آمریکا در قبال برجام و تحریمها، جنگ ۴۴ روزه قره باغ و آزادی بخش اعظمی از سرزمینهای اشغال شده آذربایجان از دست نیروهای ارمنی، حضور و نقش آفرینی بازیگران جدید در قفقاز جنوبی و نزدیکی مرزهای ایران، انتخابات ریاست جمهوری بلاروس و تظاهرات و میتینگهای گسترده معترضان و مخالفان لوکاشنکو، ترور یکی دیگر از دانشمندان علمی هستهای ایران (شهیدفخری زاده) تداوم و گسترش ناامنی و درگیریها در افغانستان، تداوم تجاوز اسرائیل به حریم هوایی سوریه و لبنان و بمباران و هدف قراردادن مواضع نیروهای سوری و نیروهای نزدیک به ایران و محور مقاومت از جمله مهمترین اتفاقات و تحولات درسال کرونا بشمار میروند.
فعالیتهای رایزنی بیشکک در سال ۹۹ به تناسب وضعیت و شرایط کرونایی و محدودیتهای محیطی بطور کلی در مسیر دیگری و متفاوت از سالهای گذشته تداوم پیدا کرد و فعالیتهای جدیدی که غالباً متمرکز در فضای مجازی و شبکههای اجتماعی بودند در کنار فعالیتهای پژوهشی و رصد و پایشی و آموزشهای آنلاین بخصوص در ارتباط با زبان فارسی در دستور کار قرار گرفت. تقویت و افزایش کار در حوزه ترجمه – چه ترجمه آثار مکتوب (کتاب و بروشور به زبانهای روسی و قرقیزی) و چه ترجمه و زیرنویسی و تولید دهها محتوای ویدئویی به زبانهای روسی و قرقیزی و چه بررسی و ارزیابی آثار ترجمهای روس زبان درحوزه گردشگری و ایرانشناختی – از جمله کارهای مهم رایزنی بیشکک در این سال بهشمار میروند.
در ۹ ماهه اول امسال کتاب ارزشمند «جستجو در تصوف ایران» نوشته زندهیاد دکتر عبدالحسین زرینکوب به زبان روسی ترجمه و به زیورطبع آراسته شد و گزارش مصور و جامعی از فعالیتهای مطالعاتی رایزنی فرهنگی در طول یکسال گذشته تنظیم و برای استفاده در هفته پژوهش و نیز نمایشگاه مجازی بینالمللی کتاب تهران در اختیار سازمان قرار گرفت.
تهیه و انتشار نشریه روسی – قرقیزی جامعه و فرهنگ ایران (میراث) دراین سال در کنار دو هفتهنامه فارسی جامعه و فرهنگ قرقیزستان در دستور کار جدی قرار گرفت و چهار تن از شخصیتهای علمی و فرهنگی قرقیزستان از جمله رئیس کتابخانه ملی قرقیزستان به عضویت شورای تحریریه نشریه درآمدند.
از سال ۱۴۰۰ قرار شده است این نشریه با حمایت و پشتیبانی و لوگوی موسسه فرهنگی و هنری و انتشارات بین المللی الهدی تهیه و منتشر شود. تعاملات و ارتباطات خوبی با برخی مراکز فرهنگی و مطالعاتی قرقیزستان از جمله آکادمی ملی ماناس و چنگیز آیتماتف در سال جاری شکل گرفت و در هفته کتاب و کتابخوانی یک سری آثار و منشورات رایزنی فرهنگی از جمله ترجمه شاهنامه به قرقیزی و منشورات دو هفتهنامه جامعه و فرهنگ قرقیزستان و میراث بر اساس درخواست رسمی آکادمی به آن مرکز معتبر پژوهشی – علمی اهدا شد.
در همین هفته کتاب همچنین یک سری آثار و کتب به زبانهای فارسی و روسی و قرقیزی به کتابخانه مرکزی ساتیلغان اوا در استان اوش واقع در جنوب قرقیزستان اهدا و صفحه رسمی نمایندگی الهدی بیشکک نیز همزمان با روز کتاب و کتابخوانی در تاریخ ۲۴/۰۸/۹۹ راه اندازی شد. در همین بازه زمانی ۹ ماهه سال، بخشی از یادداشتهایم با عنوان «یادداشتهای ماموریت فرهنگی در قرقیزستان» به صورت سلسلهوار توسط خبرگزاری مهر منتشر شد و دو هفتهنامه جامعه و فرهنگ قرقیزستان نیز که از سال ۱۳۹۸ بهطور مرتب تهیه و منتشر میشود در نیمه آذر ۹۹ به شماره ۴۳ خود رسید.
این نشریه همچون میراث در سال ۹۹ با طراحی و صفحه آرایی جدید و البته با کیفیت بهتری تهیه و به مرکز ارسال میشود. ساماندهی فعالیتهای نمایندگی الهدی بیشکک، ترجمه و بارگذاری و معرفی تدریجی اطلاعات کتب و آثار الهدی بیشکک در صفحه اینستاگرام آن، پیگیری و استمرار آموزش آنلاین زبان فارسی در پنج مدرسه بیشکک و تعاملات تنگاتنگ با بنیاد سعدی در خصوص دورههای مذکور، ترجمه بخش به بخش مطالب ارزشمند کتاب های «میراث جهانی ایران در یونسکو» و «هنر ماندگار ایران» به زبان روسی (که پس از اتمام در سال آینده گردآوری و تدوین شده وبهصورت رنگی و مصور چاپ و منتشر خواهند شد) تمهیدات برای رونمایی آثار جدیداً ترجمه و منتشر شده رایزنی فرهنگی و نیز پیش بینی برگزاری مراسم برای گرامیداشت دهمین سال تاسیس و فعالیت رایزنی فرهنگی ایران در قرقیزستان از جمله دیگر فعالیتهای قابل ذکر بشمار میروند.
آذرماه هر سال همچون سایر دستگاهها و نهادهای داخل کشور، درسازمان نیز مراسمی برای گرامیداشت هفته پژوهش برگزار میشود. مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی متولی اصلی برگزاری این برنامه است و همه ساله از یکی دو ماه مانده به مراسم، از نمایندگیها خواسته میشود فعالیتهای مطالعاتی خود در طول یک سال گذشته را برای بررسی و ارزیابی و انتخاب برترینها در هر حوزه و نیز رونمایی آثار جدید منتشر شده به مرکز ارسال کنند.
برای مشارکت در مراسم هفته پژوهش سال ۱۳۹۹ و قرار گرفتن آثار و فعالیتهای نمایندگی در چرخه بررسی و ارزیابی کمیته علمی هفته پژوهش، گزارشی جامعی از فعالیتها در سه فرمت متنی، پاورپوینت و ویدئویی تهیه و به مرکز ارسال شد.* با توجه به حجم و کیفیت فعالیتهای صورت گرفته در سالجاری از یکسو و ابتکارات جدیدی که امسال در کارهای نمایندگی صورت گرفته است از جمله در موضوع مربوط به تجربه نگاری، کسب عنوان برتر در یکی از حوزههای رصد و پایش محیطی و یا مطالعات پژوهشی در بین نمایندگیهای فرهنگی ایران در منطقه آسیا و اقیانوسیه، دور از دسترس نخواهد بود.
گفتنی است در مراسم هفته پژوهش سال ۹۸، نمایندگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان در حوزه رصد و پایش محیطی، بهعنوان نمایندگی برتر درحوزه آسیا و اقیانوسیه انتخاب شد و و مورد تقدیر قرار گرفت. نگارنده در طول سالهای گذشته – از سال ۱۳۹۳ – که در کسوت کارشناس ارشد فرهنگی در سازمان فعالیت داشته است در چهار دوره پیاپی هفته پژوهش بهعنوان پژوهشگر برتر انتخاب شده و حالا خوشحال و خرسند است که این جایگاه، عنوان و موفقیت در کسوت رایزنی فرهنگی نیز بدست آمده است.
نفس برگزاری چنین برنامههایی و بررسی و ارزیابی فعالیتها در هر حوزهای بخودی خود به افزایش انگیزه و ارتقای کیفیت کارها کمک شایانی میکند. عرضه کارهای همگان و اطلاع از اقدامات و فعالیتها و تجربیات دیگران مطمئناً نقش و تاثیر زیادی در تقویت و ارتقای کیفیت کارها میتواند داشته باشد.
قاسمی، بیشکک، ۱۵/۹/۱۳۹۹
*این یادداشت پیش از برگزاری آیین پایانی هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نوشته شده است. مراسم هفته پژوهش سال ۹۹، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در روز ۳۰ آذر برگزار و رایزنی فرهنگی ایران در قرقیزستان برای دومین سال پیاپی به عنوان نمایندگی برتر در حوزه رصد و پایش محیطی در منطقه آسیا و اقیانوسیه انتخاب شد.
نظر شما