به گزارش خبرنگار مهر، سومین یادداشت از دوره جدید، یادداشتهای غیراداری پرویز قاسمی رایزن فرهنگی ایران در قرقیزستان به روایت او از آیین بزرگداشت روز جهانی کتاب و حقوق مولف در بیشکک اختصاص دارد.
این یادداشت را که به تاریح سوم اردیبهشت ۱۴۰۰ نوشته شده است، در ادامه بخوانید:
امروز جمعه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۰ بود؛ ۲۳ آوریل و مناسبت فرهنگیاش روز جهانی کتاب و حقوق مولف. روز جهانی کتاب و حقوق مولف که به عنوان روز جهانی کتاب نیز شناخته میشود، سال ۱۹۹۵ توسط مجمع عمومی یونسکو تاسیس شد و هر ساله ۲۳ آوریل به عنوان ادای احترام به کتابها، نویسندگان، تصویرگران و خوانندگان گرامی داشته میشود.
وزارت فرهنگ قرقیزستان و شهرداری بیشکک به اتفاق کتابخانه ادبیات کودکان قرقیزستان «بایالین اوا» برنامهای را برای گرامیداشت این روز تدارک دیده بودند و ما هم به عنوان رایزنی فرهنگی در این کشور دعوت شده بودیم. قرار بود برنامه در یکی ازمیادین اصلی شهر بصورت عمومی برگزار شود و تمهیدات لازم هم اندیشیده شده بود، اما نهایتاً گویا ستاد مقابله با کرونا مجوز برگزاری این مراسم را به شکلی که برگزار کنندگان تدارک دیده بودند نداد و آنها مجبور شدند بخش عمومی و رسمی مراسم را به صورت محدود و جلوی فضای باز کتابخانه بایالین اوا برگزار کنند. در محوطه بیرونی روبهروی ساختمان کتابخانه؛ غرفههای برخی مراکز فرهنگی و انتشاراتیهای قرقیزستان برپاشده بود و غرفهای را هم به مرکز ایرانشناسی فردوسی اختصاص داده بودند.
وزیر فرهنگ قرقیزستان و تنی چند از مقامات رسمی سخنرانی کردند و به برندگان مسابقه کتاب و نیز نویسندگان برتر قرقیزستان لوح تقدیر و هدایایی اعطا شد. برنامه هنری و ماناس خوانی نیز چاشنی این مراسم بود. در مراسم دولت صدیقاف هنرمند ماناس خوان قرقیز که قبل از نوروز ۱۵ ساعت به ماناس خوانی پرداخته بود برنامه اجرا کرد. اثر حماسی ماناس در کتاب رکوردهای گینس به عنوان طولانیترین حماسه به ثبت رسیده است.
در پایان شرکت کنندگان در مراسم که اکثر آنها را دانش آموزان مدارس بیشکک تشکیل میدادند از مراکز فرهنگی و ادبیات خارجی در کتابخانه بایالین اوا بازدید کردند؛ مراکز فرهنگی فرانسه، امریکا، روسیه، مرکز ایرانشناسی فردوسی و...
مرکز ایرانشناسی فردوسی که درطبقه سوم این کتابخانه واقع شده نزدیک به پنج هزار جلد کتاب در موضوعات مربوط به ایران را در خود جای داده و در تاریخ ۲۵ فروردین همین سال طی مراسمی رسمی پس از بازسازی اساسی توسط رایزنی فرهنگی ایران بازگشایی شد. این بازگشایی همراه با تجهیز مرکز به منابع و امکانات جدید در چارچوب دومین دوره هفته زبان و ادبیات فارسی در قرقیزستان صورت گرفت. در دوره جدید به ابتکار رایزنی فرهنگی، مرکز ایرانشناسی فردوسی در کنار کار سنتی کتابخانهای خود کارکرد دیگری نیز پیداکرده است: کارکرد نمایشگاهی؛ و در اولین اقدام و در روز بازگشایی، نمایشگاه عکسی مشتمل بر ۲۰ تابلو اینفوگراف از دستاوردهای انقلاب اسلامی با ترجمه و طراحی به زبان روسی در مرکز برپا شد. اینک به پیشنهاد رئیس کتابخانه بایالین اوا و به مناسبت رورجهانی کتاب و حقوق مولف این تابلوها در راهرو بزرگ طبقه سوم تا یکماه به معرض نمایش گذاشته شدهاند.
از فرصت بهوجود آمده بهمناسبت روز جهانی کتاب، مرکز ایرانشناسی فردوسی نیز ابتکار جالبی را به خرج داد و برای بازدیدکنندگان از مرکز، مسابقه ایرانشناسی بر اساس موضوعات تابلوها و کتابهای روسی بنیاد ابنسینا به نمایش گذاشته شده طراحی و در مراسم امروز که اولین روز هفته کتاب در قرقیزستان محسوب میشود اجرا کرد. استقبال خوبی از این ابتکار و مسابقه به عمل آمد و قرار شد به برندگان مسابقه جوایزی در یکی از مراسمهای رایزنی فرهنگی اهدا شود.
پرویز قاسمی، سوم اردیبهشت ۱۴۰۰، بیشکک
نظر شما