۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۲، ۱۱:۵۱

«نبرد من با ابليس» منتشر می‌شود

«نبرد من با ابليس» منتشر می‌شود

كتاب خاطرات «زرار سليمان بيك» با نام «نبرد من با ابليس» از كتاب‌هاي تاريخ معاصر كردستان و با ترجمه عرفان قانعی‌فرد از سوی نشر علم منتشر می‌شود.

عرفان قانعی‌فرد، مترجم کتاب «نبرد من با ابلیس» در گفتگو با خبرنگار مهر از انتشار این کتاب از سوی نشر علم خبر داد و افزود: «زرار سلیمان» در کتاب خاطراتش، چند نكته پنهان تاریخ معاصر کردستان را آشكار می‌كند از این‌رو این كتاب، یكی از قابل اعتمادترین كتاب‌های مرجع در این زمینه است و نقاط تاریک سال‌های 1324 ـ 1326 و بعدها تا 1345 تاریخ کردستان را روشن می‌کند.

این مترجم درباره‌ علت برگزیدن نام کتاب (نبرد من با ابلیس) گفت: منظور از ابلیس، ناآگاهی و جهل و عقب‌ماندگی است که موجب ساختن بت‌ها و اسطوره‌های جعلی و قبیله‌ای می‌شود.

به گفته قانعی‌فرد، زرار سلیمان بیک درباره کتاب می‌گوید: آن‌چه من نوشته‌ام، واقعیت محض است و اگر من نمی‌نوشتم، افراد دیگری بودند که آن را می‌نوشتند؛ چون برای تاریخ کرد و کردستان، دانستن آن تاریخی که ما به رهبری بارزانی به شوروی رفتیم اهمیت دارد و ضروری است. نویسنده به گفته خود همه آنچه نوشته را تجربه کرده است و نوشته‌هایش، واقعیت محض است.

عرفان قانعی‌فرد همچنین در انتظار صدور مجوز برای چاپ چهارم رمان «ژانی گل» یا «درد زایمان ملت» نوشته ابراهیم احمد، پدر همسر جلال طالبانی، رئیس جمهور عراق است. بخش اول این رمان در سال 1356 توسط احمد و محمد قاضی، ترجمه و از سوی نشر آگه منتشر شده؛ قانعی‌فرد متن کامل این داستان را به همراه بخش دوم آن، «ترور در دادگاه» با ویرایش کمال فواد ترجمه کرده است.

«ژانی گل» رمانی‌ است‌ سیاسی‌ ـ اجتماعی نوشته ابراهیم احمد، که‌ جزو نخستین‌ رمان‌های‌ بنیادی‌ ادبیات‌ معاصر به‌ شمار می‌آید و کارشناسان ادبیات بر این باورند که با این اثر، رمان در زبان کردی متولد شده است.

«ژان» در زبان کُردی به معنای «درد، درد زایمان» و «گل» به معنی «اجتماع، مردم و خلق» است، از این‌رو «ژانی گل» یعنی «درد زایمان اجتماع» و مراد از آن هم این است که جامعه نیز چه بسا که بسان زن باردار، دچار درد زایمان شود و فرزندی قهرمان و یا ملتی آزاد و خوشبخت بزاید.

به گفته قانعی‌فرد، ابراهیم احمد در جایی از کتاب، همین معنی را به زیباترین وجه پرورانده است تا معنی و مفهوم «ژانی گل» به تمام آشکار شود: «... انقلاب، درد زایمان ملت است و درد زایمان نیز چه در مورد زن باشد و چه در مورد ملت، از اسمش پیداست که سخت و توانفرساست و لذا عجیب نیست که درد زایمان یک ملت نیز همراه درد و رنج و ریختن عرق و اشک و خون باشد... اما آیا در این هیچ شک و شبهه‌ای هست که به دنیا آمدن ملتی آزاد و سرافراز و خوشبخت به زحمت تحمل دردی از این آزارنده‌تر و ناگوارتر هم می‌ارزد؟»

«ژانی‌گل» و «نبرد من با ابلیس»، همچنین کتاب «گفتمان کردها» و دومین جلد از خاطرات جلال طالبانی را انتشارات علم منتشر می‌کند.

کد خبر 2054596

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha