نقد «عکاسخانه آدم‌های خوشبخت»/2

فقط چند اسم از ادبیات ترکیه در ایران برجسته شده است

فقط چند اسم از ادبیات ترکیه در ایران برجسته شده است

مترجم کتاب «عکاسخانه آدم‌های خوشبخت» گفت: در کشورمان درباره ادبیات ترکیه کار نشده و تنها چند اسم مانند اورهان پاموک و ناظم حکمت در ایران بُلد (برجسته) شده است.

به گزارش خبرنگار مهر، نشست نقد و بررسی کتاب «عکاسخانه آدم‌های خوشبخت» مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه نویسندگان ترکیه با ترجمه سیدمهدی مدیر واقفی عصر دیروز سه‌شنبه 4 تیر با حضور امیرعلی نجومیان، بلیقیس سلیمانی، سلیم اوزبان و مترجم اثر در موسسه فرهنگی شهر کتاب برگزار شد.

سیدمهدی مدیرواقفی در این مراسم گفت: تاریخ داستان‌نویسی در ترکیه 6 قسمت دارد. اولین دوره آن، دوره تنظیمات است یعنی همان دوره نوگرایی در عصر عثمانی. در کتاب «عکاسخانه آدم‌های خوشبخت» ما از نسل دوم به بعد شروع کردیم. در این کتاب تقریبا از هر دوره داستان انتخاب کرده‌ایم.

وی گفت: ایده آئودیو بوک یا همان کتاب صوتی را هم درباره این کتاب به کار بردیم تا کمی نو باشد و کار تازه‌ای ارائه کرده باشیم. نکته این‌جاست که ادبیات ترکیه با این که این کشور همسایه ماست و از نظر فرهنگی، تفاوت چندانی با ما ندارد، ناشناخته است و اصلا در کشورمان درباره آن کار نشده است. تنها چند اسم مانند اورهان پاموک و ناظم حکمت در ایران بُلد شده است. به این ترتیب اولین هدفم از ترجمه این کتاب این بود که ادبیات ترکیه را به مردم ایران معرفی کنم.

این مترجم گفت: در انتخاب داستان‌ها هم سعی کردم طوری عمل کنم که خیلی در ذوق مخاطب نخورد و نگوید ای کاش رفته بودم همان اورهان پاموک را خوانده بودم.

سلیم اوزبان از اعضای بنیاد یونس امره نیز در این برنامه گفت: داستان در سده اخیر، صاحب ذخیره باارزشی است. گونه‌های ادبی به نسبت زمان و نویسنده‌های مختلفِ دوران مختلف و اتفاقات و سبک زندگی اجتماعی، باعث می‌شدند مقاطع خاص و ویژه‌ای در تاریخ داستان‌نویسی به وجود بیاید که بعضا گاهی درخشان‌اند و بعضی هم ساده و ساکن‌اند. در ترکیه هم همین‌طور است.

وی افزود: داستان‌نویسی در ترکیه به نوعی میراث باقی‌مانده از ادبیات جهان است و از طرفی نگاه مخصوص خود را دارد. از دیدگاه مدرن، ادبیات ترکیه مسائل اجتماعی و خانوادگی مانند ازدواج را مورد بررسی قرار داده است و نظرگاه‌های سنتی را با تکنیک‌های داستان‌نویسی مخلوط کرده است. روابط زن و مرد، اجتماعی و مدنی، زندگی انسان‌های غربی، وطن‌پرستی و همچنین بهت انسان از زندگی در جامعه مدرن از دیگر موضوعاتی هستند که در داستان‌های مدرن ترکیه به آن‌ها پرداخته شده است.

این منتقد گفت: در داستان‌های مدرن ترکیه، آن‌چه مهم‌تر است، نگاه نویسنده به جایگاه انسان در جامعه است. این نگاه دیگر مانند قدیم نیست که شخصیت‌های داستان باشکوه باشند بلکه نقطه ضعف هم دارند و مثل آدم‌های دیگر به بن‌بست می‌خورند. یعنی در یک کلام، انسان‌های امروزی هستند.

 

کد خبر 2084144

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha