به گزارش خبرنگار مهر، رمان «روزی مثل امروز» نوشته پیتر اشتام با ترجمه مریم مویدپور به تازگی توسط نشر افق منتشر و راهی کتابفروشی ها شده است. ترجمه این رمان به عنوان کتاب هشتاد و چهارم مجموعه «ادبیات امروز» این ناشر به چاپ رسیده است.
پیتر اشتام نویسنده سوئیسی متولد سال ۱۹۶۳ است که پیش از این، رمان «اگنس» و دو مجموعه داستان «تمام چیزهایی که جای شان خالی است» و «ماه یخ زده» از او به فارسی ترجمه و منتشر شده است. رمان «روزی مثل امروز» درباره زندگی یک معلم میان سال به نام آندره آس است که شخصیتی تنها و سرخورده دارد. او در میان سالی تصمیم می گیرد تا دوباره اختیار زندگی اش را به دست بگیرد. به همین دلیل همه چیز زندگی اش را رها کرده و به دهکده ای که در آن متولد شده می رود. بعد از ورود به دهکده هم به جست و جوی فابین می پردازد؛ شخصیتی که زمانی دوستش داشته است. آندره آس جست و جو را با این امید انجام می دهد که هنوز بارقه ای از عشق او در قلب فابین باقی مانده باشد...
رمان «روزی مثل امروز» در دو سال اول انتشارش، ۹۰ هزار نسخه فروخت و رتبه دوم فهرست بهترین کتاب های روزنامه سوئیسی «نویه سوریشر تسایتونگ» را از آن خود کرد. نسخه اصلی «روزی مثل امروز» در سال ۲۰۰۶ منتشر شده است. این کتاب در سال انتشارش، به عنوان یکی از کتاب های برگزیده کتاب آلمان معرفی شد و در ماه اوت ۲۰۰۶ هم به عنوان بهترین کتاب، در فهرست کتاب های منتخب رادیوی «زود وست روند فونک» آلمان قرار گرفت.
به نظر بسیاری از منتقدان، قهرمان این رمان، نماینده نسلی است که اسلاف آن را می توان در آثار چخوف، توماس مان و روبرت موزیل مشاهده کرد.
ترجمه این رمان از طریق توافق و عقد قرارداد خرید حق انتشار آثار پیتر اشتام با این نویسنده توسط نشر افق، در ایران چاپ می شود. پیش از شروع متن رمان، جمله ای از ژرژ پِرِک درج شده است: «روزی مثل امروز، کمی دیرتر، همه چیز از نو آغاز می شود. همه چیز آغاز می شود و همه چیز ادامه پیدا می کند.»
در قسمتی از این کتاب می خوانیم:
زمانی که بچه ها هنوز کوچک تر بودند، آندرآس گاهی مواظب آن ها بود. با هم سینما می رفتند و فیلم های بچه ها را تماشا می کردند. به خودش هم به اندازه بچه ها خوش گذشت. برای شان بستنی می خرید و با هم پارک می رفتند. بچه ها این طرف و آن طرف می دویدند و مسخره بازی درمی آوردند، از زور خوشحالی می خندیدند و جیغ می کشیدند. بعد یک دفعه ساکت می شدند و دل شان می خواست به خانه بروند، انگار که ناگهان از او ترسیده بودند. در راه برگشت به خانه نمی گذاشتند که او دست شان را بگیرد و همین که به خانه می رسیدند، می پریدند بغل مارت و سرشان را زیر دامنش پنهان می کردند. مارت از او عذرخواهی می کرد و می گفت که خودش هم رفتار بچه ها را نمی فهمد. از بچه ها می پرسید که چه اتفاقی افتاده و دلیل رفتارشان چیست، اما بچه ها با لجاجت و یکدندگی سکوت می کردند. آندرآس دلگیر نمی شد، شاید بچه ها را حتی بهتر از مادر یا پدرشان ژان مارک می شناخت که به آن ها می گفت بهتر است دست از این لوس بازی ها بردارند...
این کتاب با ۲۰۸ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۲۰ هزار ریال منتشر شده است.
نظر شما