به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از فیگارو، جایزه فمینا ۲۰۲۰ با انتشار نامزدهایی که به دور دوم راه یافتند یک گام دیگر جلو رفت.
در اینمرحله هیات داوران در بخش رمان خارجی ۱۲ اثر را در فهرست نگه داشت و ۱۰ نامزد کتاب داستانی فرانسوی را نیز از میان ۱۸ رمان فرانسوی که در فهرست اولیه حضور داشتند به مرحله بعد فرستاد.
داوران این جایزه همچنین ۱۲ کتاب غیرداستانی را نیز برای رقابت در بخش بهترین آثار غیرداستانی معرفی کردند.
برندگان اینجایزه در هر سه بخش ۳ نوامبر (۱۳ آبان) معرفی میشوند.
بین رمانهای فرانسوی نویسندگانی جای دارند که در میان دیگر فهرستهای ادبی امسال فرانسه نیز جای گرفتهاند. سرژ ژونکو از جمله این نویسندگان است که در فهرست نامزدهای رنودو در دور نخست جای داشت، اما از رسیدن به مرحله دوم بازماند. در عین حال «آمریتا» نوشته پاتریشیا رزنیکوف که در دور دوم جایزه رنودو جای گرفت، از رقابت دور دوم فمینا کنار رفت.
همچنین دو نویسنده نوقلم در میان راهیافتگان به دور دوم جای دارند که از انتخابهای جالب این رقابت محسوب میشود.
در بخش بهترین رمانهای فرانسوی اینآثار جا گرفتهاند:
«میراث» نوشته میگل بونفوی از انتشارات ریواگه
«باروکو بوردلو» نوشته تیری کلرمون از انتشارات سویی
«زن خرچنگی» نوشته اوریان ژانکور گالیانی از انتشارات گراسه
«خیاط رلیزان» نوشته اولیویا الکم از انتشارات استوک
«طبیعت انسانی» نوشته سرژ ژونکو از انتشارات فلاماریون
«کلاهبردار» نوشته لولا لافون از انتشارات اکت سود
«داستان پسران» نوشته ماری هلن لافون از انتشارات بوشه-کاستل
«یک روز می تواند خالی باشد» نوشته هوگو لیندنبرگ از انتشارات بورگو
«یک استخر شنا در صحرا» نوشته دایان مازلوم از انتشارات جیسی لاته
«آنچه شب نیاز داری» نوشته لورن پتیمانژین از انتشارات لا مانفاکتور د لیور
در فهرست بهترین رمانهای خارجی این آثار جای گرفتهاند:
«الیت، زندگی نرمال» نوشته ماریا کاردوسو، ترجمه الودی دوپو از انتشارات شاندین
«خاک آمریکایی» نوشته جنین کامینز از انتشارات فیلیپ ری، ترجمه فرانسوا ادلستین
«پادشاهی والا» نوشته یا گیاسی، ترجمه آن دامور از انتشارات کلمن لوی
«بخششها» از کران میلوود هارگریو، ترجمه سارا تاردی از انتشارات روبرت لافون
«آریا» نوشته نازنین هژار، ترجمه مارک آمفرویل از انتشارات استاک
«هزینه زندگی کردن و آنچه نمیخواهم بدانم» نوشته دبورا لیوای، ترجمه سلین لوی از انتشارات بیسمنت ادیشنز
«نامحدود» نوشته کالم مک کان، ترجمه کلمنت بودی از انتشارات بلفوند
«بتی» نوشته تیفانی مک دنیل، ترجمه فرانسواز هپی، انتشارات گالمایستر
«آخرین مصاحبه» نوشته اشکول نوو، ترجمه ژان-لوک آلوچه از انتشارات گالیمار
«بازگشت به تاکستان مارتا» نوشته ریچارد روسو، ترجمه ژان اش از انتشارات کویی ولتر
«مسیر پاتاگونیا ۲۰۳» نوشته ادواردو فرناندو وارلا، ترجمه فرانسواز گودری از انتشارات متالی
«نیکل بویز» نوشته کلسن وایتهد، ترجمه چارلز رکورسی از انتشارات آلبین میشل
نظر شما