به گزارش خبرنگار مهر، رمان گرافیکی «همه قریبهن وختی خُدت هم قریبهای» نوشته جامنی سان بهتازگی با ترجمه نوشین سلیمانی توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی اینکتاب سال ۲۰۱۷ توسط انتشارات هارپر کالینز چاپ شده است.
جاناتان سان معروف به جامنی سان نویسنده اینکتاب؛ معمار، طراح، مهندس و نمایشنامهنویس است. او در تمام نوشتههایش، تجربه انسانی را وارد میکند و نمایشنامههایش هم در اماکن مختلفی مثل مدرسه تئاتر ییل، خانه تئاتر هارت و تئاتر فکتوریِ تورنتو روی صحنه رفتهاند. آثار هنری جامنی سان هم در ییل، ام.آی.تی، دانشگاه تورنتو و گالری هنرهای معاصر نیوهیون به نمایش درآمدهاند.
داستان کتاب تصویری «همه قریبهن وختی خُدت هم قریبهای» درباره یک موجود فرازمینی است که برای تحقیق و تفحص به کره زمین میآید و تنها و غریب و سردرگم، سعی میکند با شخصیتهای مختلف ارتباط برقرار کند. نویسنده و تصویرگر اینکتاب، شخصیت فرازمینی سردرگم و جویای واقعیت را در موقعیتهای مختلفی قرار داده و کنجکاویاش را عاملی در نظر گرفته که باعث شود آدمهای مختلف برای اینموجود عجیب و غریب، درد دل کنند. اینآدمها تا پیش از گفتگو با این موجود فرازمینی از اینکار یعنی درد دل کردن محروم بودهاند.
نویسنده کتاب همچنین در نگارش آن به عمد از غلطنویسی استفاده کرده تا مخاطب را به دقت و تمرکز وادار کند. مترجم کتاب نیز اینغلطنویسی را در ترجمه خود رعایت کرده است. مترجم کتاب نیز در سرآغاز، آن را به همه کسانی تقدیم کرده که خود را در اینجهان بیگانه میبینند.
در بخشی از اینکتاب میخوانیم:
بسیار خُب، به آموزش قوباغهای خُش آمدین. چُن که من به قوباغه تبدیل شده م خشبختانه یاد گرفتهم چُطری قوباغه باشم. جیزی که فهمیدم اینه. مهمترین چیز درباره ی قوباغه اینه که اونا میتونن بیرن
اینطُری
هالا تُ امتحان کن
بِچَخ
باشه
...
اینکتاب با ۲۹۵ صفحه مصور، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۴۸ هزار تومان منتشر شده است.
نظر شما