۲۶ مهر ۱۳۹۲، ۱۲:۳۳

انتشار لالایی‌ تایلندی با سه جایزه ادبی به ایران رسید

انتشار لالایی‌ تایلندی با سه جایزه ادبی به ایران رسید

کتاب «هیس! لالا کرده نی‌نی جون» اثر مین فانگ هو با ترجمه فریده خرمی توسط انتشارات آفرینگان منتشر و راهی بازار نشر شده است.

به گزارش خبرنگار مهر، این اثر، ترجمه کتاب «Hush! A Thai Lullaby» است که در سال 2000 میلادی به چاپ رسیده است. مخاطبان این کتاب کودکان گروه سنی الف و ب هستند.

این کتاب برنده جوایز کالدکات، هورن بوک و انجمن کتابداران آمریکا شده است. مسئولان جایزه هورن بوک آن را «شیرین و شاعرانه» توصیف کرده‌اند. مجله هفتگی ناشران هم درباره‌اش نوشته است: «صدای حیوانات در این کتاب برای بچه‌ها جذاب و دلنواز است.»

مجله کتابخانه مدرسه درباره این کتاب نوشته است: «کتابی دلنشین و آرامش‌بخش با فضایی بی‌نظیر». «زیبایی منحصر به فرد... برنده‌ای بی‌رقیب.» هم جمله‌ای است که در نقد پوینتر بر این کتاب نوشته شده است.

قسمتی از لالایی این کتاب را می‌خوانیم:

جیر جیر، جیر و جیر

موشه دنبال پنیر

آقا موشه، موش موشی جون

چی می‌خوای از جونمون؟

ببین، ببین، خوابیده

تو گهواره بچه‌مون

قد و بالاتو قربون

یک کمی ساکت بمون

لالا کرده نی‌نی جون

اون بالا روی ایوون

هیس!

کی بالا پایین پرید

دور و بر چاهمون؟

قور قور، قور و قور

قورباغه جست زد از دور

قورباغه، قور قوری جون

نپری رو چاهمون

ببین، ببین خوابیده

تو گهواره بچه‌مون

قد و بالاتو قربون

یک کمی ساکت بمون

لالا کرده نی‌نی جون

اون بالا روی ایوون

این کتاب با 32 صفحه مصور رنگی، شمارگان 2 هزار و 200 نسخه و قیمت 4 هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 2156807

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha