به گزارش خبرگزاری مهر، چهارمین شب از چهارمین دوره شبهای داستان با حضور چهار نویسنده جوان عصر سهشنبه چهارم شهریور در مرکز همایشهای برج میلاد تهران برگزار شد.
در این برنامه محسن بنیفاطمه که بازنویسی قصههای کلیله و دمنه را در آثارش دارد، پس از ارائه توضیحی درباره کتابهایش، داستان «سوی دیگر پرواز» را از مجموعه در دست چاپ «باغسنگی» خواند.
او پیش از خواندن داستانش گفت: این چهار دوره داستانخوانی فرصت فوقالعادهای بود هم برای نویسندهها و هم برای علاقهمندان ادبیات داستانی. همیشه جلسات گوناگونی درباره کتابهای مختلف وجود دارد که معمولا ادبیات در بین آنها مظلوم واقع میشود. امیدوارم هزار و یکمین شب داستان را هم شاهد باشیم.
نویسنده بعدی این شب، فلامک جنیدی بازیگر و صاحب مجموعه داستان «جایی به نام تاماساکو» بود. او پیش از داستانخوانی در پاسخ به سوال مجری برنامه گفت: پررویی کردم برای نویسندگی. حقیقتش این است که نویسندگی را بیشتر از بازیگری دوست دارم و سعی میکنم آن را ادامه دهم.
او همچنین گفت: اگرچه گرایش تحصیلیام نمایشنامهنویسی بوده، ولی همیشه داستاننویسی را بیشتر دوست داشتم. البته نوشتن داستان نه فقط سختتر از نمایشنامهنویسی بلکه سختترین کار دنیاست.
جنیدی درباره داستانی که قرار بود بخواند توضیح داد: رمانی تازه دارم که هنوز اسمی برایش انتخاب نکردهام. قسمتی از فصل دومش را میخوانم که هم قصهام لو نرود، هم اینکه کمی مجزاتر است و شروع یک حادثه در رمان.
پس از او، مریم بیرنگ به عنوان یکی از مخاطبان برنامه، داستان «حال من عادی است» را که برای شبهای داستان ارسال کرده بود، برای حاضران خواند. او گفت که مجموعه داستانی را زیرچاپ دارد و چند داستان کوتاه نیز در مجلات منتشر کرده است.
سپس امیررضا بیگدلی برای خواندن داستان «آلاسکا» به روی سن آمد. او از یک مجموعه آماده چاپش با نام «اگر جنگی هم نباشد» خبر داد و گفت، در جستجوی ناشری برای آن است.
ضحی کاظمی آخرین نویسنده شب چهارم بود که چند داستان کوتاه و بخشی از رمان «سین شین» را برای مخاطبان خواند.
وی در توضیح موضوع رمانش گفت: رمان سین شین سه راوی دارد که یکی از راویها، دختری 13 ساله به نام روشنک است و من بخشی از روایت او را میخوانم.
چبر اساس این گزارش، ششمین شب از چهارمین دوره شبهای داستان برج میلاد، فرداشب و با داستانخوانی آیت دولتشاه، رضا علیزاده، سیامک گلشیری و فریبا وفی همراه برگزار میشود.
آیت دولتشاه دبیر جایزه ادبی هفت اقلیم است و این آثار را در کارنامه دارد: این بازی کی تمام میشود، ترکش لغزنده، خویش خانه.
رضا علیزاده مترجم آثار اومبرتو اکو همچون بائودولینو، نام گل سرخ، آونگ فوکو و اعترافات رماننویس جوان است. او رمانهای هابیت و ارباب حلقهها و کتابهایی نظری با عناوین درباره اعترافات آگوستین و درباره اورستیای آیسخولوس را نیز به فارسی برگردانده است.
از سیامک گلشیری این آثار تالیفی به چاپ رسیده است: از عشق و مرگ، همسران، با لبان بسته، عنکبوت، من عاشق آدمهای پولدارم، کابوس، شب طولانی، مهمانی تلخ، نفرینشدگان، چهره پنهان عشق، خفاش شب، اولین روز تابستان، آرش و تهمینه، جنگل ابر، آخرش میان سراغم و...
فریبا وفی را با این کتابها میشناسیم: مجموعه داستانهای »در عمق صحنه» و «حتی وقتی میخندیم»، رمانهای «پرنده من» (که به زبان های انگلیسی، ایتالیایی و آلمانی ترجمه شده) ترلان، رویای تبت، رازی در کوچهها، ماه کامل میشود، بعد از پایان.
او برای رمان «پرنده من» برنده جوایز هوشنگ گلشیری و یلدا شد و از سوی جایزه ادبی مهرگان و جایزه ادبی اصفهان مورد تقدیر قرار گرفت. رمان «رویای تبت» او نیز جایزه بهترین رمان دوره ششم جایزه گلشیری را به همراه رمانی از منیرالدین بیروتی از آن خود کرد.
این چهار نویسنده و مترجم در روز پنجشنبه ششم شهریور 93 از ساعت 18 مهمان شبی دیگر از چهارمین دوره شبهای داستان برج میلاد خواهند بود.
نظر شما