به گزارش خبرنگار مهر، نشر چشمه به تازگی دو اثر داستانی خارجی و ایرانی را از مجموعههای «جهان نو» و «جهان تازه داستان» منتشر و راهی بازار نشر کرده است. یکی از این کتابها، «دعا برای ربوده شدگان» اثر جنیفر کلمنت است که توسط میچکا سرمدی ترجمه شده است.
جنیفر کلمنت شاعر و نویسنده مکزیکی است که تحصیلات خود را در رشته ادبیات در شهرهای پاریس و نیویورک به پایان رسانده و با نوشتن رمان «دعا برای ربوده شدگان» موفق به دریافت دکترای افتخاری انجمن استعدادهای ملی شده است. او پیش از این کتاب، رمان «داستانی واقعی برپایه دروغ» را نوشته که در فهرست اولیه جایزه اُرنج جا دارد. «دعا برای ربوده شدگان» اولین کتابی است که از این نویسنده در آمریکا به چاپ رسیده است. کلمنت در جایی گفته است: «همیشه باور داشته ام که ادبیات می تواند دنیا را تغییر بدهد.»
این نویسنده در حال حاضر در مکزیک زنده میکند و رئیس انجمن پن این کشور است. «دعا برای ربوده شدگان» برنده جایزه انسان دوستی سارا کاری را در سال ۲۰۱۴ از آن خود کرد و در سال ۲۰۱۵ هم موفق شد جایزه پن فاکنر را کسب کند. این رمان تصویری از زنان روستاهای مکزیک را ارائه می دهد و داستانش درباره دوستی، خانواده و اراده انسانی است.
در قسمتی از این رمان می خوانیم:
«میشد فهمید توی این اتاق کسی زندگی میکند، دورتادور آن پُر از اسباب بازی بود، حداقل سی تا حیوان پشمالوی عروسکی مثل تودهای بالشت روی تخت دیده میشد، روی یکی از قفسههای کشودار سه تا ظرف بزرگ پُر از اسمارتیزهای قرمز و زرد و سبز زیر آفتاب آکاپولکو می درخشیدند. تخت پسرک را به شکل یک نهنگ ساخته بودند.
اتاق بعدی که نشانم داد اتاق تلویزیون بود. صفحه تلویزیونی فاصله یک دیوار تا دیوار بعدی را می پوشاند، مثل سینما. جلو صفحه تلویزیون دو کاناپه، سه صندلی دسته دار و دو تا صندلی کیسهای بزرگ قرار داشت. روی یکی از دیوارها قفسهای سرتاسری از زمین تا سقف پُر از کلکسیون فیلم بود.
«همه کاری که اون ها میکنن همینه، فیلم تماشا میکنن و ذرت بوداده میخورن. می تونن یه فیلم رو بارها و بارها ببینن.»
این خانه را در تلویزیون دیده بودم...
این کتاب با ۲۰۹ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۵۰ هزار ریال منتشر شده است.
کتاب داستانی بعدی که چشمه به تازگی منتشر کرده است، از مجموعه «جهان تازه داستان» است که آثار نویسندگان ایرانی را شامل میشود. این کتاب با عنوان «هِی هِی- جِبِلی- قُم قُم» مجموعه داستانی به قلم رضا دانشور و صد و بیست و پنجمین عنوان از مجموعه جهان تازه داستان است. رضا دانشور نویسنده ایرانی متولد سال ۱۳۲۶ در مشهد است که ۲۵ خرداد امسال در پاریس درگذشت.
این نویسنده در ابتدای کار از دانشکده ادبیات شهر مشهد فارغ التحصیل شد و داستان «نماز میت» را در ۱۹ سالگی نوشته که انتشارش در سال ۵۰ خبر از تولد یک نویسنده توانا میداد. دانشور در بازهای قریب به ۵۰ سال، داستانهای بلندی چون «عاشورا، عاشورا»، «کپرنشینها»، «شب روی ایوان»، «خانواده کوچک صبوحی» و... را نوشت. او نمایشنامههای مختلفی را نیز در کارنامه دارد و تعدادی از داستانهایش به زبان فرانسوی ترجمه و چاپ شد. این نویسنده از سال ۲۰۰۳ تا ۲۰۰۶ در دانشگاه کرنل آمریکا، به تدریس زبان و ادبیات فارسی مشغول بود.
«هِی هِی-جِبِلی-قُم قُم» مجموعهای از داستانهای برگزیده رضا دانشور است که ۳ سال پیش از درگذشت وی با انتخاب مشترک او و یوسف اسدیان، برای چاپ آماده شدند. این کتاب ۲۳ داستان کوتاه را در دو بخش شامل می شود که بخش ابتدایی کتاب نام خاصی ندارد و بخش دوم، «قصه های مُهمل تلخک» نام دارد. نویسنده در توضیح نام این بخش از کتاب نوشته است: «برای هر آن کس که مهملات را خوش دارد.»
عناوین داستانهای بخش ابتدایی کتاب عبارت است از: عصرانه، با دوستان داماد به عروسی نرو!، آبی، هی هی-جبلی-قم قم، آیا پلنگ در البرز راه میرود؟، بازنشسته ها، ساعت ۹:۳۰ پیش از ظهر تابستان، باغ ملی-۱، زندگی گیاهی، کرفون، من گنگ خواب دیده، آن چه فردا بینی و پس فردا و پسان فردا.
عناوین بخش قصههای مهمل تلخک نیز به این ترتیب است: هیولا و تلخک، تربیت، عید سعید، قتل در طبیعت بی جان، احتراز از رودخانه، حیوان حرام گوشت، سفر، نگرانی های تلخک، تشویق کنندگان، واریاسیون های فراموشی -۱، واریاسیون های فراموشی-۲، دشمن، تلخک مجاب می شود.
این کتاب با ۱۶۸ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۲۰ هزار ریال منتشر شده است.
نظر شما