به گزارش خبرنگار مهر، کتاب داستانی «سایه سنگین خانم الف» نوشته پائولو جوردانو بهتازگی با ترجمه محیا بیات توسط نشر برج منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی اینکتاب سال ۲۰۱۴ منتشر شده و نشر برج با امضای قرارداد کپیرایت حق انحصاری چاپ ترجمه آن را خریداری کرده است.
پائولو جوردانو نویسنده ایتالیایی اینکتاب، متولد سال ۱۹۸۲ و دانشآموخته رشته فیزیک در دانشگاه تورین است. او در ۲۶ سالگی، اولینکتابش را با عنوان «تنهایی اعداد اول» منتشر کرد که بهخاطر آن برنده جایزه پرمیو استرگا و بهعنوان جوانترین برنده اینجایزه معرفی شد. جوردانو بهجز «تنهایی اعداد اول» و «سایه سنگین خانم الف»، دو کتاب دیگر با نامهای «بدن آدمی» و «بلعیدن آسمان» در کارنامه دارد.
عنوان اصلی کتاب «سایه سنگین خانم الف» به زبان ایتالیایی، «سیاه و نقرهای» است که ناشر نسخه فارسی، اینعنوان را با هماهنگی نویسنده اثر تغییر داده است. جوردانو در معرفی اینکتاب میگوید «سایه سنگین خانم الف» تکهای از داستانی واقعی و دردناک است و اضافه کرده انحراف قصه از واقعیت جوهره شخصیتهایی را که کتاب ملهم از آنهاست تغییر نمیدهد.
خانم الف، پرنده بهشتی، یتیمها، بیخوابی، مهمانخانهچی، اتاق خاطرات، بیروت، جدولضرب هفت، زمستان، مترسک، ظرف مرتبطه، پرنده بهشتی ۲ عناوین فصلهای مختلف داستان «سایه سنگین خانم الف» هستند. اینکتاب اولین اثری است که از ایننویسنده به فارسی ترجمه و منتشر میشود.
در بخشی از اینکتاب میخوانیم:
به باورم مهماندار از تنابه سیاه هیچ نمیداند. نورا هم که بر بازوی من به خواب شیرینی رفته، چیز چندانی نمیداند. نگاهش میکنم. ماندهام که نگاهم از سر احساسات است یا حسادت. تنابه او روشن و شفاف و فراوانتر از هر چیزی جاری است. پذیرفتهام که شور زندگی در او توقفناپذیر است، که هیچچیز، حتی درد مطلق، حتی زخمی کاری نمیتواند راهش را بند بیاورد. خلاصهاش، این خوشحالی و غم، بهدلیل آنچه که بر ما میگذرد نیست، چیزی است مطابق تنابهای که در ما جاری است و مال او، نقره مذاب است؛ سفیدترین فلزها، بهترین رساناها و بیرحمترین بازتابانندهها. او را چنین قوی دانستن تسلایم میدهد اما همزمان میترسم که وجود من برایش ضروری نباشد. از اینکه به او چسبیده باشم؛ مثل زالویی که حیات دیگران را میمکد، مثل انگلی عظیمالجثه، میترسم.
اینکتاب با ۱۲۸ صفحه جیبی، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۸ هزار تومان منتشر شده است.
نظر شما