رضی هیرمندی، مترجم مجموعه آثار دکتر زئوس در گفتگو با خبرنگار مهر از انتشار «آدم وقتی که پیر شد» خبر داد و افزود: این داستان، شرح حال خودنوشت نویسنده در روزگار پیری و بیماری به زبانی طنزآمیز است که از سوی انتشارات گام منتشر شده و در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است.
به گفته او«کارزار کره» که کتاب برگزیده شورای کتاب کودک هم شناخته شده از دیگر داستانهای دکتر زئوس است که او ترجمه کرده. این کتاب، داستان اختلاف دو ملت سر یک موضوع خنده دار را روایت می کند. یک طرف، کره است که آن را روی نان میمالند و طرف دیگر نان است که کره بر آن مالیده میشود.
«شاه لاکپشتها» عنوان اثر دیگری از دکتر زئوس بات ترجمه رضی هیرمندی است. این داستان درباره لاکپشتی به نام «پرتل» است که در یک آبگیر زندگی و گمان میکند شاه لاکپشتهاست و هر جایی را که ببیند مال اوست...
«اگر باغ وحش دست من بود» هم مانند بسیار از آثار دکتر زئوس قصهای متفاوت با موجوداتی عجیب و غریب است. باغ وحشی که نویسنده در این داستان خلق کرده با باغ وحشهای معمولی که پر از موجودات دم دستیاند فرق دارد. در این باغ وحش موجوداتی هستند که به عمرتان ندیدهاید. مثلا یک شیر ده پا و یک جور قناری گردن دراز که اگر سر ماه یک دانه جو بخورد یک ماه و پانزده روز طول میکشد تا آن جو به معدهاش برسد!
«آدم وقتی که پیر شد»، «کارزار کره»،«شاه لاکپشتها» و«اگر باغ وحش دست من بود» از مجموعه دکتر زئوس با ترجمه رضی هیرمندی به تازگی از سوی انتشارات گام منتشر شده است. تئودور زئوس گیزل، نویسنده آمریکایی در سال 1904 به دنیا آمد. به بیش از 30 کشور سفر کرد و 46 عنوان کتاب طنزآمیز برای بچهها نوشت.
نظر شما