به گزارش خبرگزاری مهر، این رمان که با ترجمه علی شاهمرادی به چاپ رسیده، داستان دختری را روایت میکند که بعد از تجربه حادثهای هولناک در زندگیاش، به دوست داشتن و دوست داشته شدن پناه آورده، اما میان دو محبوب، سرگردان مانده است.
تامارا وبر که از عاشقانهنویسان مطرح دنیاست، در بخشی از پیامی که به خوانندگان فارسیزبان «منطق عشق» داده، آورده است: «طبق قوانین امریکا و از طرفی به دلیل نبود قانون کپی رایت در ایران، امکان بستن قرارداد رسمی میان ما وجود ندارد، که اگر این امکان هم وجود داشت، حاضر بودم به خاطر مخاطبان ایرانی، تحت هر شرایطی آن را بپذیرم.»
«منطق عشق» از پرفروشترین کتابهای نیویورک تایمز، یو اس ای تودی و آمازون بوده و دومین کتاب برتر سال ۲۰۱۲ به انتخاب کاربران سایت گودریدز. این کتاب همچنین تا به امروز به بیست و شش زبان ترجمه شده است.
این رمان دومین همکاری مشترک علی شاهمرادی و نشر خزه است. این مترجم و ناشر، سال گذشته رمان «وقتی که او رفت» (لیزا جوئل) را منتشر کردند و رمان «میخواستم فرشته باشم» (ملینا مارچتا) را هم در دست انتشار دارند.
«منطق عشق» در ۳۵۲ صفحه و با بهای ۴۷ هزار تومان توسط نشر خزه منتشر شده است.
نظر شما